De l’Ouest à l’Est
, écrit:

De l’Ouest à l’Est

concombre de mer

Sur le chemin de Bosa, nous avons perdu la veste de Wilma que nous avions oubliée sur le porte-bagages arrière où nous l'avions mise à sécher. Une voiture qui nous suivait a klaxonné. Nous n'avons pas compris mais nous nous sommes quand même arrêtés à un belvédère et l'autre voiture s'est arrêtée pour nous parler de la veste. Alan l'a trouvé non loin de notre arrêt. Les voitures essayaient de contourner la veste. Pourtant, un bouton était cassé.

Pour nous, Bosa ne valait pas vraiment le détour. Nous avons décidé de ne pas visiter la forteresse. Monter et descendre la colline où se trouvait la forteresse nous semblait assez amusant. C'est pourquoi nous avons eu la chance d'avoir eu de fortes averses aujourd'hui sur la route vers la côte ouest.

Bosa
vue depuis la colline de la forteresse

Ici, on nous a dit de trouver une autre grotte « Cala Luna » près de la petite ville de Cala Gonone. Nous avons parlé à de nombreuses entreprises différentes proposant des excursions en bateau vers les plages et les grottes. Au final, nous n'avions pas envie de dépenser autant d'argent et une journée entière pour une deuxième grotte et des plages similaires.

Finalement, nous avons trouvé un endroit pour camper à Galtelli, à côté d'un cimetière. Deux chiens légers – une maman et son gros chiot – nous suivaient partout. Ils étaient mignons mais aussi un peu ennuyeux car le petit jouait à nous mordre les mollets et nous ne voulions pas trop nous approcher car nous ne pouvions pas dire de quelles maladies ces chiens errants pouvaient être porteurs.

Lors d’une petite promenade, j’ai soudainement vu un citron rouler devant moi en bas de la colline *rouler, rouler, rouler – ouais* Je l’ai finalement attrapé et nous l’avons utilisé pour notre dîner d’espadon et notre eau. Le citronnier où une femme venait de cueillir des fruits sentait bon.

Les femmes étaient occupées à décorer les piliers avec des branches et des banderoles et traversaient les rues en préparation de la fête nationale de demain.

Lors de notre promenade du soir, nous avons rencontré une femme qui nous a dit que la langue locale sarde était en réalité le sardo. Elle parlait espagnol car elle était originaire du Pérou.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

fr_FRFrançais
↑ Haut